Tampilkan postingan dengan label Aqua Timez. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Aqua Timez. Tampilkan semua postingan

Selasa, 10 Februari 2015

Aqua Timez - Eden


背を向け合えば 互いは翼になる
けれどもう 僕らには 飛び立つ場所などない 
誰かが涙を流さずとも 僕らが優しくなれていたら
誰かを悪者にしなくても 僕らはヒーローになれたかな
魔法使いの女の子が 魔法の杖を捨ててでも
握りしめたかった温もりがあるように
僕らが生まれた この世界にきっと
背負うものなどない 抱きしめるものばかりなのだから
僕とあなたが 蝶々結びのように
やわらかく 絡み合い いつかほどけたとしても
空というものは 羽ばたくものではなく
見上げるものだと 潔く 諦められたらいいな
手を取りあって 歩いていけたらいいな
大事なものを失ったのか 失ったものが大事なのか
はてなを自分に突きつけても 僕らは素直でいられるかな
魔法使いの男の子は もう魔法などなくても
あの子を笑顔にすると決めたんだってさ
大好きな人が笑ってくれたら
太陽が鳴り止んでも 次の朝を待てるから怖くなかった
雨の降る日に 傘を開くようにね
晴れ渡る空の日は 心を開いていよう
そして二人で まぁるい笑い声を
シャボン玉のように 一つずつ 浮かべていけたらいいなぁ
幼い頃 パパとママがいて 僕にもあなたにも 帰る場所があった
魔法があってもなくても お金があってもなくても
愛と呼べる懐かしい匂いがあって
何でもない朝 本当はそこに
大切な何もかもがもあったこと 今ならわかる あなたも?
いま
背を向け合えば 互いは翼になる
けれどもう 僕らには 飛び立つ場所などない
あなたに出逢って 長い旅は終わった
もう遠くなんかない ここでただ あなたを抱きしめていよう
もっと強く あなたを抱きしめていよう

Se wo mukeaeba tagai wa tsubasa ni naru
keredo mou bokura ni wa tobitatsu basho nado nai

Dareka ga namida wo nagasazu to mo bokura wa yasashiku narete itara
dareka wo warumono ni shinakutemo bokura wa HERO ni nareta kana

Mahou tsukai no onna no ko ga mahou no yue wo sutete demo
nigiri shimetakatta nukumori ga aru youni
bokura ga umareta kono sekai ni kitto
seou mono nado nai dakishimeru mono bakari na no dakara

Boku to anata ga chōchō musubi no youni 
yawarakaku karamiai itsuka hodoketa toshite mo 
sora to yuu mono wa habataku mono de wa naku 
miageru mono da to isagiyoku akirameraretara ii na 
te o toriatte arui te ike tara ii na 

Daiji na mono wo ushinatta no ka ushinatta mono ga daiji na no ka 
hatena o jibun ni tsukitsukete mo bokura wa sunao de irareru kana 

Mahō tsukai no otokonoko wa mō mahō nado naku te mo 
ano ko o egao ni suru to kime ta n datte sa 
daisuki na hito ga waratte kure tara 
taiyō ga nariyan de mo tsugi no asa o materu kara kowaku nakatta 

Ame no furu hi ni kasa wo hiraku yō ni ne 
harewataru sora no hi wa kokoro wo hirai te iyou 
soshite futari de mā rui warai goe wo 
shabondama no yōuni hitotsu zutsu ukabete iketara ii nā 

Osanai koro papa to mama ga ite boku ni mo anata ni mo kaeru basho ga atta 
mahō ga atte mo nakute mo okane ga atte mo nakute mo 
ai to yoberu natsukashii nioi ga atte 
nani de mo nai asa hontō wa soko ni 
taisetsu na nanimo kamo ga mo atta koto ima nara wakaru anata mo? 

Ima 
Se o muke ae ba tagai wa tsubasa ni naru 
keredo mō bokura ni wa tobitatsu basho nado nai 
anata ni deatte nagai tabi wa owatta 
mō tōku nanka nai koko de tada anata o dakishime te iyo u 
motto tsuyoku anata o dakishime te iyo u

Senin, 25 Maret 2013

Aqua Timez Because You are You

Aqua Timez - Because you are you
Lyric : Futoshi
Music : Aqua Timez

komekami no uchigawa wo kasumeru koe
sono koe ga warau made kumo wo chigiru
nobashita te ga fukou wo tsukamu kamo to
tejou wo kakete yasuragu hito mo ita

tadashi sa yasashi sa kanashi sa gocha maze ni naru
watashi ni mo anata ni mo nakusu koto no dekinu mono ga atte

kotoba wo sagasu sora yori takaku
kotoba ni narazu tameiki ni naru
kotoba jya too sugite kimi wo daki yoseta
namida yo tomare

ikutsu mono hate na wo kakaete kite
ikutsu ka no kotae wo michibiki daseta
setsunakunai ai nado nai tte koto mo
sabishikunai koi nado nai tte koto mo

sekai no chuushin wa hito no kazu dake aru no darou
watashi ni mo anata ni mo kanaetai omoi ga aru hazu de

susumu sokudo de keshiki wa kawaru
isogu bakari jya mienai hikari
sagashite kimi no yorokobu kao wo mitsukerareta yatto

i love you, because you are you

kotoba wo sagasu sora yori takaku
kotoba ni narazu tameiki ni naru
kotoba jya too sugite kimi wo dakishimeta koudoku wo tataeau youni
ikite iru koto otagai ni tashikameau youni


こめかみの内側をかすめる声 その声が笑うまで雲を千切る
伸ばした手が不幸を掴むかもと 手錠をかけて安らぐ人もいた

正しさ 優しさ 悲しさ ごちゃ混ぜになる
私にも あなたにも 失くすことのできぬものがあって

言葉を探す 空より高く
言葉にならず ため息になる
言葉じゃ遠すぎて 君を抱き寄せた
涙よ止まれ

いくつものはてなを抱えてきて いくつかの答えを導き出せた
切なくない愛などないってことも 淋しくない恋などないってことも

世界の中心は 人の数だけあるのだろう
私にも あなたにも 叶えたい想いがあるはずで

進む速度で 景色は変わる
急ぐばかりじゃ 見えない光
探して 君の喜ぶ顔を見つけられた やっと

I love you, because you are you

言葉を探す 空より高く
言葉にならず ため息になる
言葉じゃ遠すぎて 君を抱きしめた 孤独を讃え合うように
生きている事 お互いに 確かめ合うように



Jumat, 10 Februari 2012

Aqua Timez - No Rain No Rainbow

Nishibi wo mae ni tachiagaru jiyuu
higashi ni nobiru kodoku toiu kage
ki wo nuku to kanashimi ga afuredasu
mujikaku ni hito wo kizutsuketa koro no koto wo
tsugunaenu mama de

Tenohira to hiza wo surimuite naita kaerimichi ga
ukande kieru
houkago no rouka de
suki na ko to surechigatta toki no
kirameki ga kasumu

Namida wo otosu to
ashimoto kara niji ga kakaru you na
rakuen ni tadoritsuku
tadoritsuita totan
KEETAI no ARAAMU ga
boku wo genjitsu ni yobimodosu

Toki toshite hito wa, kizutsuita bun
kizutsuke you to suru mono
toki toshite hito wa, aishita bun
aisare you to suru mono
tsugi kara tsugi e to genjitsu wa tada
risou wo oikoshite mirai e to susunde yuku

Hidoku sabishii kaerimichi
hito koishisa wo tsurete aruki tsuzukeru, aa
michi no achikochi ni chirakaru
chiisa na ii wake ni
tsumasaki wo butsuke nagara aruku

never too late, ososugiru koto wa nai
sono kotoba wo shinjite miyou ka
muzukashiku kangaezu
rikutsu no sotogawa ni
yarubeki koto ga aru
yari nokoshita koto ga aru n’da

Boku no imamade no, jinsei wa kesshite
subarashii mono de wa nakatta
semete kyou kara wa, hikari wo utaou
ima nara mada ma ni au hazu
kirei de azayaka na hikari janakutemo
nagedasu yori wa ii saa yami wo kuguri nukete

No rain, no rainbow te wo sora ni kazase
No rain, no rainbow te wo sora ni kazase
No rain, no rainbow te wo sora ni kazase
No rain, no rainbow te wo sora ni kazase
harewataru sora ni inori wo kanaderu you ni

Jumat, 03 Februari 2012

Hoshi No Mienai Yoru

^o^ ini lah lirik lagu Aqua Timez yang saya suka...

Rakka suru shizuku taisetsu na mono wa ushinatte kara kizuku
gotaku ya herikutsu wo hikizuri furi kazasu oroka na jiyuu
itsunomani ikidomari kodoku mamire no sue ni ikizumari
kekkyoku hitori yogari na mousou bakari ga hareagaru

Daiji na hito no, kanashimi sae mo
nuguezu ni tada, jibun no tame dake ni
hikari wo atsumeyou toshita

Itsukara ga boku no sora wa semakunatte shimatta
ashita ni wa taiyou mo nobotte kurenai kamoshirenai
futashika na mono made te ni irete shimatta
hoshi no mienai yoru

Tabisaki no sora wa yasashiku
namae mo shiranai hana-tachi wa tada hokorashiku
niji wa no wo matagi mizuumi wa shinjitsu wo utsusu kagami
shiki wa meguru yukidoke wo hete haru wo tsuretekuru
tsubomi wa hana e to tsuzuku hana wa kajitsu e to eien no [RUUPU]

Boku no kokoro wo, yasashiku saseru
subete no hikari, subete no shikisai ni
ooku wo manabimashita

Kumo wa isoidarisezu yukkuri to odayaka ni
katachi wo kaete yuku nagare ni mi wo makasete
gayoushi no sotogawa ni hamidasu kurai jiyuu na
yume wo egaite miyou

[KIRA KIRA] to yuki no hitohira
maiorite boku no tenohira
kyuukyoku no inori wa narubeku shite katachi, joutai, iro ni naru
shiroku toumei na sekai, sore wa winter’s delight
miegakure suru mirai dokomade itte mo sou jibun shidai

Boku no kokoro wo, sabishiku saseta
subete no wakare, subete no kanashimi ga
kibou e to tsuzukimasu you ni

Hashiridashita hikari wo saegiru mono nadonai
doshaburi no ame datte tsuranuite yukeru hazu
tsuioku no tobira wo akeru kagi nante
mou sutete shimaou

Hiraketeku boku no sora ni asu mo taiyou wa noboru
jibun no tame dake ni kanaderu hibi ga owaru
kibou ni mune wa odori shinkokyuu wo suru
hoshi no kirei na yoru...

Translate


A falling drop of water
I realize because I’m losing important things
Pulling on repetitive talk and sophisms
Holding up foolish freedom over my head
At the same time there’s a dead end
And when I’m done being smeared with loneliness, there’s another dead end
Eventually only the self-satisfying delusion will swell up

Without even the sadness of important people being wiped
For the sake of just the usual me
I tried to collect the light

Since when did my sky become completely confined?
I’m not even sure if the sun will rise tomorrow
Until I’ve placed uncertain things in my hand
It will be a starless night

My destination’s sky is kind
The flowers there whose names I don’t even know are just magnificent
A rainbow steps over the field, and the lakes are mirrors reflecting reality
The four seasons circulate around, bringing along spring which passes the melting of the snow
A flower bud continues on to become a flower, and the flower to a fruit
It’s an eternal loop

My heart is treated gently
In all the colour, all the light
I studied a lot of things

Without the cloud being in a rush, it’s slow and calm
Changing it’s form, entrusting itself to the stream
Outside of my drawing paper, freedom is almost forced out
I’m going to try and sketch my dream

A flake of glittering snow
My lit up palm
As for my last prayer
A figure which does things as much as it can, the current conditions
It becomes a colour
A clear white world, that’s winter’s delight
The future which appears and disappears
How far it will go depends on itself

My heart was treated lonely
All the farewells, all the sadness
I want them to keep changing into hope

There’s nothing to stop the running light
There’s downpouring rain, but I should be able to keep going through it
Things like keys which open doors of thought
Soon, they will be completely thrown away

In my sky which is opening up
The sun will also rise tomorrow
Just for the sake of myself, I’ll end this daily play
My chest is excited with joy
I take a deep breath
In a beautiful night of stars...

Jumat, 27 Januari 2012

真夜中のオーケストラ

真夜中の歌が叫んだ 僕本当は あの日からずっと…

赤く透き通る夕暮れの後 星達は空に座り
それぞれの音 奏でていた
素直になれと言われなくても 涙はもう
僕の想いを連れて足下で小さな海になった

空は動かない 陽が昇り 降りるだけ
地面は動かない 君が歩くか 歩かないかだけだ

真夜中の歌が叫んだ 僕本当は ひとりが嫌いだ
大嫌いだ 大切を知ってしまった あの日からずっと
ああ 幸せなんて 小さなスプーンで掬(すく)えるくらいで充分なんだ
分け合える人がいるか いないかだけだ

強がる度に罅(ひび)が入る 心はそう まるでガラス細工がみせる 儚い夢
純粋をぶつけあうのが怖いから 僕らは皆
すねたふりをして不透明な世界に住み着いた

重たい自由を 引きずって歩いてた
別れが来る度 空が遠ざかってくように見えた

さよならの 雨が呟いた 開いたままの傘があるんだ
ここにあるんだ 開いたままの 優しさがこの胸にずっと
ああ 僕にはまだ諦めていない 再会がある
約束がある 星屑をベッドにして 眠ってるあの人に
季節のない街にしゃがみ込む男の子
頭を撫でてくれる人がいなかっただけ それだけなのに

星と見つめ合う 寒がりな子供達

真夜中の歌が叫んだ 僕本当は ひとりが嫌いだ
大嫌いだ ひとりぼっちで 生きてゆけてしまうなんてこと
ああ 幸せなんて 小さなスプーンで掬えるくらいで充分なんだ
分け合える人がいるか いないかだけ
真夜中の 歌は叫ぶよ 僕本当は 僕本当は 淋しかった
太陽の眩しさに かき消されても
さあ 旗を振ろうか 肩を組もうか ただ歌おうか
どれでもいいよ 分け合える君がいるか いないかだけだよ

Mayonaka no uta ga sake nda
boku hontou wa ano hi kara zutto

akaku sukitooru yuugure no ato
hoshitachi wa sora ni tsuwari sorezore no oto kanadete ita
sunao ni nare to iware nakutemo
namida wa mou boku no omoi tsurete ashimoto de chiisana umi ni natta

sora wa ugokanai hi ga nobori oriru dake
jimen wa ugokanai kimi ga aruku ka arukanai ka dake da

Mayonaka no uta ga sake nda
boku hontou wa hitori ga kirai da
dai kirai da taisetsu wo shitte shimatta ano hi kara zutto
aa, shiawase nante chiisana SPOON de tsukueru kurai de
Jyuubun nanda wakeaeru hito ga iru ka inai ka dake da

Tsuyogaru tabi ni hibi ga hairu
kokoro wa sou marude GARASU saiku ga miseru hakanai yume
junsui wo butsukeau no ga kowai kara bokura wa mina
suneta furi wo shite futoumei na sekai ni sumi tsuita

Omotai jiyuu wo hikizutte aruiteta
wakare ga kuru tabi sora ga toozakatteku youni mieta

Sayonara no ame ga subugaita hiraita mama no kasa ga aru nda
koko ni aru nda hiraita mama no yasashi sa ga kono mune ni zutto
aa boku ni wa mada akirameteinai saikai ga aru
yakusoku ga aru hoshikuzu wo BEDDO ni shite nemutteiru ano hito ni

kisetsu no nai machi ni sadamikomu otoko no ko
atama wo nagete kureru hito ga inakatta dake
soredake nanoni

hoshi to mitsumeau samugari na kodomotachi

mayonaka no utaga sakenda
boku hontou wa hitori ga kirai da
dai kirai da hitoribochi de ikiteyukete shimau nante koto
a shiawase nante chiisana SPOON de tsukeuru kurai de
jyuubun nanda wakeaeru hito ga iru ka inaika dake--

mayonaka no uta wa sakebiyo
boku hontou wa boku hontou wa
sabishii kata
taiyou no mabiushisa ni kakikesare temo
saa hata wo furoka
kata wa kumoka
tada utao ka
dore demo ii yo
wakeaeru kimi ga iruka inaika dake da yo

The song of midnight shouted out, and ever since then…

The tracks of red, fading twilight
The stars sit on the sky
Every sound was played
Even if I’m not told to be honest, the tears take my thoughts along
A small sea formed at my feet

The sky doesn’t move; the sun just rises and falls
The ground doesn’t move; it’s up to you to walk or not

The song of midnight shouted out
The truth is, I hate being alone
I’ve known what is important ever since that day

A small spoon is enough to scoop out happiness
There’s just the question of if there are people to share it with

The days I pretended to be strong come back to me
It’s like showing my heart glasswork, a fleeting dream
Throwing purity around is scary
We’ve all pretended we’ve had it at one point in this opaque world we live in

I walked, dragging a heavy freedom along
When the farewell came, it looked like the sky was leaving

The rain of goodbye muttered, and my umbrella was open
And now opened kindness will always be in my chest

I haven’t given up on the hope that we will meet again
I made a promise to the people who sleep with stardust in their beds

There was nobody there for the boy who sat down in a city without seasons*
But despite that…
Cold children that look up at the stars…

The song of midnight shouted out
The truth is, I hate being alone, and not knowing whether you’ll keep on being alone

A small spoon is enough to scoop out happiness
There’s just the question of if people exist that can share it

The song of midnight is shouting out
Truth is, I was lonely
Even if it gets erased in the radiance of the sun

Should we wave the flag now? Should we come together?
Should we just sing? Anything is fine
There’s just the question of whether or not you’ll be here or not...

カルペ・ディエム

線路脅に立つ夏草が雨を喜んで飲み乾した 

橙の18時

踵がすり減り くたびれたスニ一カ一

この旅で 巡り逢い

別れてきた人よ ありがとう

愛が何かも わからぬまま

明日も 僕は…

變わらないものってさ

とても綺麗でしょ

けど綺麗なものって

變わってしまうんだ

君のてのひらは 蝶々みたいに

僕のてのひらから そっと

羽ばたいていった

僕の手が 蜜の甘い

花じゃなかったから

空に吊るされた 鳥かごの中で

幾つもの不自由が泣き叫んでいる

やがて皆 大地の懷に抱かれ

目を閉じて 永遠の安らぎのなか

「ありがとう」 そして

「さようなら」

そう言って 記憶は向かう0 へと

今日のうちならば 變わらないもの

探して 見つけられるかもしれないけど

百年經ったら 今いる僕ら

お互いに 生きてたことさえ

忘れられてしまう

お互いに 反に生まれ變わって

反に出逢ったとしても

覺えてない 覺えてない

變わらないものってさ

ほんとに綺麗だね

けど綺麗なものって

變わってしまうんだ

真っ直ぐな想い 途切れる言葉

どうやら 僕ら

上手には生きられない

旅が終わるとき 記憶の全てを失う

それがル一ルでも

1日だけ、10秒だけでいい

許されるのなら

私は あなたの淚を

乾かす風になりたい

そう願う 今日に 今に

意味はあるって 思うんだ

あなたを 覺えてたい...

Senro aki ni tatsu natsukusa ga ame wo yorokonde nomi hoshita
daidai no juhachi ji
kakato ga suri heri kutabireta SUNIIKAA
kono tabi de meguri ai
wakarete kita hito yo arigatou
ai ga nanika mo wakaranu mama
ashita mo boku wa aa...
kawaranai mono tte sa
totemo kirei desho
kedo kirei na mono tte
kawatte shimau nda
kimi no tenohira wa chouchou mitai ni
boku no tenohira kara sotto
hanebataite itta
boku no te ga mitsu no amai
hana janakatta kara
sora ni tsuru sareta tori kago no naka de
ikutsu mono fujiyuu ga naki sakende iru
yagate mina daichi no futokoro ni dakare
me wo tojite eien no yasuragi no naka
(arigatou) soshite
(sayounara)
sou itte kioku wa mukau ZERO e to
kyou no uchi naraba kawaranai mono
sagashite mitsukerareru kamoshirenai kedo
hyakunen tattara ima iru bokura
o tagaini ikiteta koto sae
wasurerarete shimau
o tagaini kari ni umare kawatte
kari ni deatta toshite mo
oboetenai .. oboetenai ..

kawaranai mono tte sa
honto ni kirei da ne
kedo kirei na mono tte
kawatte shimau nda
massugu na omoi togireru kotoba
douyara bokura
jouzu ni wa ikirarenai
tabi ga owaru toki kioku no subete wo ushinau
sore ga RURU demo
1 nichi dake , jubyou dake de ii
yurusareru no nara
watashi wa anata no namida wo
kawakasu kaze ni naritai
sou negau kyou ni ima ni
imi wa aru tte omou nda

anata wo oboetetai ...

Rumput musim panas di tepi rel dengan gembira meminum hujan
Langit jingga pukul 6 sore
Tumit ku tenggelam di sepatu yang letih
Terimakasih, untuk semua orang yang ku temui dan yang berpisah dengan ku di perjalanan ini
Aku, yang tetap tidak mengerti cinta dan hari esok…

Hal yang tak berubah sangat indah
Tapi hal yang indah akan berubah
Tangan mu seperti kupu-kupu yang perlahan terbang menjauh dari tangan ku
Karena tangan ku bukan bunga yang memiliki madu

Di dalam sangkar yang tergantung di langit,
banyak kesesakan yang menangis menjerit
Dalam sekejap kita semua akan dipeluk oleh kantong bumi
menutup mata, berada di dalam ketenangan abadi
Mengatakan ‘terimakasih’ dan ‘selamat tinggal’
Kenangan menjadi kosong

Jika hari ini aku mencari hal yang tak berubah, mungkin aku dapat menemukannya
Tapi walaupun seandainya kita yang sekarang bisa melewati 100 tahun,
tetap saja akan lupa bahwa kita pernah hidup bersama
Walau pun bersama, walau pun terlahir kembali, walau pun bertemu lagi
Tak akan ingat..

Hal yang tak berubah sangat indah
Tapi hal yang indah akan berubah
Perasaan yang tulus, kata-kata yang terputus
Sepertinya kita tidak bisa hidup dengan baik

Saat perjalanan selesai, semua kenangan akan hilang
Itu adalah peraturan
Tapi jika diizinkan 1 hari saja, atau bahkan 10 detik saja
Aku ingin menjadi angin yang menghapus air matamu
Permohonan itu hari ini..sekarang sangat berarti

Aku ingin mengingat mu…

Ehagaki no Haru by Aqua Timez

toiki de kumoru garasu to go shini mabushisa wo nagame te ita
tsukue ni fustete dakishimete miru irotoridori no uchuu
suki na ko ni "ohayou" tte ieta ano asa no koto wa wasurenai
tada hito wa itoshii to omou no to doujini aisaretai to negatte shimau ikimono
kimi no te wo tsuyoku nigirishimete kogoete ita no wa boku no hou da to shiru
kimi no te made tsumetaku shite shimau no ni tsuyoku nigiri kaeshite kureta
kore ga wake au toiu koto na no deshou ka
sukoshi dake wakatta kigashi mashita kamisama
ichidan tobashi kake agaru tabi senaka de hazumu randoseru
getsuyou no asa kuse ke ga hashagu osanai hi no kimi wo omou
kimi mo omoi egaite kureteru no kana boku ga donna fuu ni sugoshite kita ka wo
kisoku teki ni kurikaesareru kimi no neiki wo kiite itara asa ni tsutsumareta
yawarakai hizashi wo mikata ni shite yasuraka na haru wo sagashi ni yukou
kisha ni nori chizu wo mizu ni kokoro no mama mori no naka wo kaze ga oyogu you ni jiyuu ni
tooku te mo onaji tsuki wo miteta tooku te mo onaji hikari wo miteta
tooku te mo hi tochi shikanai urundemo shinjita
te o tsunagi miageru mahiru no tsuki
hito no te tte konnani attakai 'nda jinsei tte mada konnani subarashii 'nda
kimi ga warau to boku mo ureshii sou omoeru jibun ni yatto deaeta
kimi ni mo sou omotte moraeru hi ga kuru you ni
ehagaki no ura ano haru no keshiki wo tayori ni kimi to sagase tara...

From behind the glass door fogged up from your sigh, I can see your radiance
It covered the desk, and you tried to embrace the multicolored universe.
To be able to say "good morning" to the girl you love, that morning will never be forgotten
We are animals simply thinking that people are lovely but at the same time wishing to be loved
I tightly grasped your hand and I know it was me who froze up
Even though your hands were getting cold, you tightly grasped my hand back
So this is what's called sharing
I feel like I understand it just a little bit, God
Jumping a step, every time you go up, your backpack bounces on your back
On Monday morning, your unruly hair frolics and you think the day is young
I wonder if you're thinking about it too, How will I pass this day
Your sleeping breath is routinely repeated, when it's listening, the morning will envelop you
The soft sunlight is on your side, lets search for a peaceful spring
Get on a train, don't look at a map, follow your heart, from the inside the forest, the wind is freely blowing as if it's swimming
No matter how far away, We saw the same moon, no matter how far away we saw the same light
No matter how far away there's only one, even if I'm unsure, I'll believe
I'll hold your hand, look up, and see the moon in broad daylight
A persons hand is this warm, Life's still this awesome
When you smile, I'm happy, I finally able to find myself thinking that
So that the day you think the same thing comes
On the back of this picture postcard, that scenery of that spring, I'll depend on you to find it...

白い森

shiroi shiroi mori no naka de mitsuketa kanban ni kaite atta
"ashita, kyou no koto wo koukai shinai you ni ikiyou"
yume kara sameta boku wa ano kotoba no imi wo oikakeru
kangaete mo kotae ga deru mondai demo nai, to heya wo deru
namiki michi no midori sora wa konna ni aoi no ni
hito wa yasashi sa no tsukai kata mo wakarazu tohou ni kurete yuku
fureau koto ni yotte kizutsuita wakamono wa
fureau koto ni yotte umareru yuuki wo shinjinaku naru

hitori bocchi na no wa kimi dake janai n da
hitori bocchi no wa boku dake janai n da

fuusen ni meippai no yume wo fukikonda
genjitsu yori zutto karui fuusen wa aoi sora ni shizunde itta
hana ni naretara kaze ni naretara tori ni naretara
sou omou no wa boku ga ningen dakara
bokura wa jibun janai "dare" wo sagashiteru n darou
bokura wa koko janai "doko" ni kaerou to shite iru n darou
hyaku aru uchi no kyuu juu kyuu wo rikutsu de uzumete mo
last piece wa ai to iu katachi naki kakera na n da na

ai saretai no wa kimi dake janai n da
kogoete iru no wa boku dake janai n da
hitori bocchi na no wa kimi dake janai n da
hitori bocchi no wa boku dake janai n da

dakara te wo kazasou yume wo egakou warawarete mo ii ai wo sakebou
kudakete shimaisou na moroku furueteru samishi sa de
ima wa te wo kazasou yume wo egakou kizu darake no mama ai wo utaou
nakitakute mo nakenaide iru dareka no sora ni hibiki wataru you ni

shiroi shiroi mori no naka wo aruki mawaru yume wo nando mite mo
ano kanban no moji wa shizuka ni nanimo iwazu ari tsuzukeru
boku wa koukai wo kurikaeshite otona ni natta otoko da
wakatteru wakatteru tokei no hari wa modoranai
kikitorenai kurai no kasuka na SOS mitai ni dareka no koe ga kikoeru
yakamashii hibi ni kakikesarete yuku

boku ni dekiru koto ga arimasu ka?
moshi aru to shitara issho ni utau koto kurai desu ga yokattara

ai saretai no wa kimi dake janai n da
kogoete iru no wa boku dake janai n da
hitori bocchi na no wa kimi dake janai n da
hitori bocchi no wa boku dake janai n da

dakara te wo kazasou yume wo egakou warawarete mo ii ai wo sakebou
seijaku no soko ni shizunda hikari no oto wo daki okosu you ni
ima wa te wo kazasou yume wo egakou kizu darake no mama ai wo utaou
ichibyou demo ii kara kimi to boku no sora ga hitotsu ni naru you ni...


Written on the sign that I found in the white, white forest was
"Live your life so that you have no regrets about tomorrow, and today"
I who woke from a dream chase after the meaning of those words
I leave the room thinking that this isn't a problem that will be answered if I think about it
The green of the tree-lined street, even though the sky is this blue
People are getting completely confused, not knowing what to do with kindness
Young people, who are hurt from touching one another
Have grown to stop believing in courage that is born from touching one another

You're not the only one who's all alone
I'm not the only one who's all alone

I blew my dreams into a balloon with all my might
That balloon that's always lighter than reality sank in the blue sky
If I could be a flower, the wind, a bird
I think that way because I'm human after all
We're searching for "someone" who isn't ourselves
We're trying to go home to "somewhere" that isn't here
Even if I bury 99 out of 100 of them with reason
The last piece is a shapeless piece called love

You're not the only one who wants to be loved
I'm not the only one who's freezing
You're not the only one who's all alone
I'm not the only one who's all alone

So hold up your hands, draw out your dreams; It's alright to be laughed at, shout out your love
With a loneliness that shakes with fragility and seems about to break
So hold up your hands, draw out your dreams; Being full of wounds, shout out your love
Even though you may want to cry, I hope that it resounds in the sky of someone who can't cry

No matter how many times I dream about walking around in a white, white forest
The letters on that sign continue to exist and quietly not say a thing
I'm a grown man who repeats his regrets
I know, I know; The hands on the clock won't turn back
I can hear someone's voice, like a faint SOS that I can't quite understand
It's getting erased by these noisy days

Is there anything that I can do?
If there is, then I can sing with you, if that's alright

You're not the only one who wants to be loved
I'm not the only one who's freezing
You're not the only one who's all alone
I'm not the only one who's all alone

So hold up your hands, draw out your dreams; It's alright to be laughed at, shout out your love
In order to lift up the sound of the light that has sunken down to the silent bottom
So hold up your hands, draw out your dreams; Being full of wounds, shout out your love
In order for our skies to become one, if only for a second...

Himawari by Aqua Timez

Kumo ga himawari wo tojikometatte
Karera wa taiyou wo shinjiteru
Hiai wo tsuchikai chinmoku no ura de
Kibou wo nomikomi toki wo matteru
Tatoeba kanashimi mo komezu ni
Ai wo utaeru kai? Sono toushindai no ai wo

“Ningen” hito to hito to no aida ni
Nani wo hagukumu katte koto darou
Yuujou deari aijou deari
Kodoku deari yuuki mata yume deari
Nan no kakehiki mo naku
Sore wo kotoba nishita toki ni
Hitotsu no uta ga umareru hadaka no uta ga

Todokezu jimai no “Arigatou” ya
“Gomen nasai” wa kazoe kire nai
Tada koko ni waku kibou wo nashitogeru tame ni
Susumu yo furimukazu ni
Omoide ni bura sagatteru hima wa ore ni wa nai
Motto kagayaku mirai wo misue
Kono genjitsu wo fumi shimeru yo
Tokubetsu na mono nante nanimo nakute ii
Tada watashi rashiku aritai
Suri kireta kotoba wo
Hi no hikari ni sukashi hokorashiku utai tsuduketai
Jinsei wa hakanai yume wo tabi suru koto ja nai sa
Mou wakaru shiawase nante
Kotoba mo wasurete hashirunda

Namida no sunzen ni wa kotoba ni mo nara nai
Honto no kimochi ga atta
Nanimo tsutaerarezu hohoemi de kakushita
Subete no kanashimi wo koko ni toki hanatsu yo
Koko de owaraseru yo kinou no jibun wo

Shizumari kaeru kokoro no izumi
Momiji ga ichimai ukanderu
Nagameteru dake ja nanimo kawara nai
Tachiagari nanika hajimerunda
Karappo no tori kago wo
Soko ni oki atarashii basho de
Arifureta kiseki ni hikari wo tomoshite yukereba ii
Jinsei wa nanika ni tachi mukau tame ni
Aru to itte mo kagon ja nai
Mae dake wo muite arukou
Yokei na mono wo ushinau tame ni mo
Shidai ni hitai ni ase ga hikaru
Sorega ikigai to ieru hi mo mou chikai
Tassei no namida de hoho wo nurase you

Dareka no sei ni shite tari nai mono
Bakari kazoete owaritaku nai kara
Nisemono no tsubasa wo tataminde arukunda
Miageru sora ga naniiro demo kamawa nai sa
Hikari wa koko ni aru kara ikite yukou

Sora ni nanairo ga nijimu gogo
Aoi sora no houyouryoku kaze no atsumaru basho
Yorokobi mo kanashimi mo ajiwai tsukusu koto
Manikyua no youn i hagare ochi ta uso
Hadaka no kokoro ooki na yume
Chiisa na shiawase kimi no namida wa nanimo machigatte nai
Tsurai no wa hitori dake ja nai sa
Dare datte mogaiteru
Konna ore demo mirai wo houki shita koto wa nai
Mawari michi ni ironna koto wo oshiwari nan to katatteru
Yami wo tsureta mama de ii
Tonikaku ashita ni mukatte hashirou

Hikari no sasu hou he hikari no sasu hou he
Susumou ze susumou ze
Fu kakkou de ii doromamire de ii

Tada taiyou ni mukatte isshin ni saku
Ano himawari no you ni...

Chiisana Tenohira by Aqua Timez

karada wa boku no kokoro no koto wo boku yori wakatte kureteru
kinchou sureba tenohira ni ase ga nijimu
itsudatta kanaa okuba wo kami tachidomaraseta hazu no namida ni
kanashimi wo kanashimu to iu koto wo osowatta no wa
kibou no kotoba wo takusan BAGGU ni tsumekonde tabi ni deta
hikikaesu tabi ni kimi wa ukedomete kureta
itsu no hi mo kotoba wo erabezu tohou ni kureru boku
kotoba ni tayorazu dakishimeru kimi
kimi no hou ga zutto sabishii omoi wo shite kita no ni

shagamikomu senaka wo sasutte kureru itsumo soba ni aru chiisana tenohira
donna ni kirei ni kazarareta kotoba yori mo sono nukumori ni tasukerarete kita
nani mo kamo umaku iku toki de wa naku nani mo kamo umaku ikanu toki ni koso
hito wa taisetsu na sonzai ni kizuku no deshou don na boku mo aishitekureru kimi e
arigatou itsu mo soba ni itekurete

kusamura ni yokotawatte nagareru kumo wo nagameru to
shizuka na kokoro wo torimodosu koto ga dekita
sukoshi dake kinou yori mo yasashiku nareru kigasuru sono basho de
hitori de wa ikite yukenu koto kamishimeteta
sore demo haruka kanata yureru kiseki no hana ni miserarete
mamorinuku beki nichijyou wo karashite shimau
motto mukashi seishun wo seishun to mo shirazu kakenukete kara kizuita you ni
taisetsu na hito no taisetsusa wo misugoshiteku

utsukushii omoi dake jya ikirarezu yakusoku no sora mo yogoshite shimaeta
anna ni kirei suki tooru sora no shita de sono ao ni “kanarazu” to chikatta no ni
hibiwareta risou wo tebanasenu mama ikite kita hibi wo omoikaesu kedo
ushiro bakari mitetara ashita ga kanashimu kara hito wa mae ni susumu shikanain da yo
me no mae ni iru ai subeki hito no tame ni mo

me ni mienu kizuato wo sasutte kureru yasashii tenohira ga aru to iu koto
sekaijyuu ni hakujyu wo morau koto to yori zutto taisetsu na mono ga soba ni atta

isogashiku kurasu hibi ni mayoi komi omoiyari ga muimi ni omoete mo
nidoto nakushite kara kizuku koto no nai you ni
konna boku wo aishite kureru kimi ni “arigatou” no uta wo tsukurimashita

kotoba jya tarinai kitto oitsukenai yo
kotoba jya tarinai kedo, kedo, arigatou...


my body knows my heart better than myself
if i'm nervous my palms will get sweaty
is it always? in the tears that want me to stop grinding my teeth
i've been taught what sorrow and regret are
i've stuffed in many bags your hopeful words before setting off
whenever i tried to turn back, you are the one who stopped me
i'm always at a loss for words but you always
held me close without saying anything
because you really knew better what loneliness was

patting my back while i'm squatting down, your little palm thats always beside me
more than any beautifully decorated words, i've been saved by this warmth
never does everything go smoothly, surely when everything goes wrong
we notice that a person's existence is important. i thank you for loving me no matter
how i am and for being beside me always.

lying down on a grassy patch and gazing at the flowing clouds
i was able to regain a peaceful heart
just a little, there, i got the feeling its more gentle than yesteday and
i reflected on how a person cannot live alone
but still faraway i'm enchanted by the swaying flower of miracles
my precious regular days have already been seasoned
being older i have forgotten my youth, catching up from behind so i can see it
i overlooked the importance of that important person

we can't live with just pretty thoughts, the promised sky can get polluted
because under this beautiful clear sky, in that blueness i swore i would "definitely"
without letting go of my damaged ideals, i think back upon the days that have come
always looking back at the past would make tomorrow sad, we have no choice but to go on
for the sake of our loved person right before our eyes

comforting my invisible scars, i have your gentle palm with me
surely more than being applauded around the world, the important things are beside me

i've gotten lost living these hectic days, even sympathy now seems to be meaningless
i might not get another chance so while i may not be noticed
for you who loved one such as me, i wrote this song "thank you"

words are not enough, surely i won't be able to catch up
words are not enough but, but, thank you...

Itsumo Issho by Aqua Timez

Boku wa me wo sorasareru no ga iya de
jibun kara me wo sorasu otoko no ko desu
arittake no yuuki de kimi no
chiisa na te wo nigirishimeta

kimi wa te wo hanasareru no ga kowakute
jibun kara te wo hodoku onna no ko desu
arittake no yuuki de boku no
te wo nigiri kaeshite kureta

Jouzu ni tsutaerarenai mama
kotoba to kotoba ga surechigau
hagureta te to te wa otagai ni
"sayonara" to iu kotoba wo erande shimatta

"Itsumo issho" to futari de tonaeta
kaze fuku oka wa bokura ni totte
hakanaku togireru yume no you ni
kioku no naka de usurete
yuku keshiki ni natta

Ano [SAYONARA] kara toki wa tachi
boku mo nantonaku dakedo otona ni natta
ai nante mada wakaranai kedo
jiyuu to sekinin wo shitta

Isogashii mainichi no naka de
jibun wo wasurete shimau toki wa
ano oka kara sora wo miageru
sukoshi dake setsunai kimochi wo mune ni dakishimete

Boku wa omoidasu ano hi ano toki ni
te wo hanashita no wa boku no hou datta
koukai wo shite mo shikatanai to
kaerou toshita sono toki kimi ga arawareta

Maboroshi janai kimi ga me no mae ni iru
ano koro to kawaranai egao de zutto zutto aitakatta

Nanimo iwazu ni kimi wa hohoende
sono chiisa na te de boku no te wo nigiri
surechigai wakareta futari ni dake
wakaru namida wo hitotsubu dake koboshita

Amai kotoba mo fukai kuchizuke mo
ima wa nakute ii tada me wo tojite
"itsumo issho" to tonaeru dake deshiawase iro no kaze ga futari wo tsutsumu no desu...


I hate turning away
Deep inside, I am a guy who will warp what he sees
With all the courage I could muster, I held your small hand

You are afraid of me letting go of your hand,
Deep inside, you are a girl who will let go of my hand
With all the courage you could muster, you grabbed my hand

Unable to convey things well with just words,
We disagreed with each other
Our wandering hands came together
Unfortunately I chose to say the word "goodbye"

"Always together" we used to recite
The wind blowing over the hills, if you ask us
It seems like a fleeting dream standing still
In my memories that faded into the scenery

From the time passed from our goodbyes
I too, somehow, became an adult
Still not understanding what love is but
I knew freedom and responsibility

Being busy everyday
When I was finally able to forget myself
From that hill, I'd look up at the sky
And embrace the little bit of pain in my chest

I remember... that day, that time
Letting go of your hand was my way
Even if I regret it, it can't be helped
I had the will to go home, when you appeared in front of me

It's not an illusion
You are right in front of me
That place with your unchanging smile...
Forever and ever, I wanted to meet you

Without saying anything you smiled and
With those small hands, you held my own
The passing separated only the two of us
Spilt only one tear of understanding
Sweet words or a deep kiss, now it's ok to not have them
I only need to I close my eyes and recite "always together"
And the wind of our happiness will embrace the two of us...

MASK by Aqua Timez

kizu hitotsu nai kokoro ga doko ni aru no darou ka
kubi moto wo toori sugiru kaze ni tazunerareta

mattou na kotae nante mochiawasete wa inai
hitori hitotsu no inochi ikiiki to ikiru dake

sukoshi dake aosugita haru ni uchi no mesarete
onaji natsu no hikari wo tomo ni kakiwakete kita
kimi no eranda michi ni maemuki sa yo habikore
mata itsuka tomoshi aemasu youni

kumorazu ni ikite hoshii
dakara ame wo kirawanai de
uso wa tsukazu ni ite hoshii
sabishiku naru dake dakara

kimi no karada wa sono uchigawa ni
ai wo hisomasete hakobu tame ni aru nda
zutto zutto
umareta hi kara zutto
boku mo kimi mo kare mo dare mo minna
kotoba ni dekizu samayotteru nda
itsuka itsuka
todokerareru youni tte

hito no wa ni hairisobire dou suru koto mo dekizu
kodoku to iu to tende kisetsu wo kigaeru dake
gyakkuu ni dakare nagara ikitaeteku negai wa
sorezore ga motsu omoi no naka ni dake sumitsuku

koko de wa nai dokoka ni nigete shimaitakute
jibun janai dareka ni natte shimaitakute
toriaezu haritsuketa egao no ichimai oku
hito wa nani wo hoshigaru no darou

nesobetta shibafu no ue
sukoshi dake naita ato ni
do-natsu (DONUTS) no ana kara nozoku
sora ga amari ni aokute
kondo wa omoikiri naita

taimumashin (TIME MACHINE) nanka naku tatte ii nda
ima wo daiji ni dekitara ii nda
kedo kedo
koukai wo tebanasezu
itsuka yori sou tame ni hitori ni natta
hitotsu ni naru tame kakera ni natta
sousa soudayo
isshou no uchi ni maniau youni tte

kimi ga kureta ano omoi ni
kirei na namae nado nakutemo
kimi ga kureta ano omoi wa
kioku no sora wo maitsudzukeru
kumorazu ni ikite hoshii
dakara ame wo kirawanai de to
uso wa tsukazu ni ite hoshii
sabishiku naru dake dakara to

boku no naka de maigo ni natta kodoku wo
kimi wa sagashidashite dakishimete kureta
moune  naite ii nda yo tte
koraekireru youni natte shimatte
kanashii noni nakenakatta
boku zutto boku zutto
nakitakatta nda naa

kokoro ni nani mo kabusenai de
omoikiri warai takattand

Selasa, 22 November 2011

STAY GOLD by Aqua Timez

Kimi wa sono tenokou de ikutsu no namida o nugutte kita no
Hito toshite tadashii yowasa o sazukatte
Mabuta no ura no fuukei wa sorezore dakara
Minna chigatte ii soshite minna dokka de nite iru

Zurukute yasashikute dareka ni furimuite hoshikute
Yume o suterare nakute

Tori ga sora o wataru you ni kaze ga hana o yurasu you ni
Hito wa hito o aisuru toiu koto
Hi ga nobotte shizumu you ni nami ga yosete kaesu you ni
Nandomo nandomo kurikaeshi ai o sakebu no

Kangaegoto o shite itara AISUKURIIMU ga tokete shimatta
Ashita no tame ni koko ni aru mono o kowashite shimau
Warete shimatta sara o mitsumete iru bakari
Ayamachi no tame ni ima dekiru koto hitotsu mo yarenu mama
Chikyuu wa sokudo o kaezu hikari to kage o kurikaeshite
Bokura ni toikakeru

Tachihadakaru kono yama wa boku ga iiwake o tsumiagete
Dekita no dakara dare no sei demo nai
Tsuyokunaritai to wa iu ga hontoni tsuyokunarou to wa shinai
Bokura wa kono mama kono mama de ii no darou ka

Unadareta hata ga aoi kaze ni deai
Hokorashige ni hatameki kono basho ni aru imi o omoidashita

Tatoeba te o tsunai da nara itsuka wa te o hanasu hi ga kuru
Soredemo soredemo kori mo sezu bokura wa
Hi ga nobotte shizumu you ni nami ga yosete kaesu you ni
Nandomo nandomo kurikaeshi ai o...
Kaze fuku ano oka ni tatte tanabiku sono hata no you ni
Kimi wa kimi no uta o utaeba ii
Joushiki ga sora o kakushi tatte ima wa tada furishiboru you ni
Boku mo boku no uta o utai tsuzukeru yo


How many tears have you wiped with the back of your hand?
As a person, it’s an honest weakness you’ve been given
There’s a different scenery on the other side of every eyelid
So it’s alright for everyone to differ, and in some respects everyone might be the same
Slyly, gently, I want to face someone without being able to throw away my dreams

Like birds crossing the sky, like flowers being blown by the wind
People love other people
Like the sun which rises and falls, like waves which come close and return
They repeat a yell of repeating love over and over again

While I was lost in thought, my ice cream completely melted
For the sake of tomorrow, I broke what was here
Merely looking at the plates I broke, I realized
Because of my mistakes, there’s one more thing I can’t do now that I could do before
Without the earth changing speed, light and shadows are questioned to us repeatedly

This mountain which blocks my way was made for me to pile up excuses
So it’s not really anyone else’s fault
We always say “I want to be strong” but never “I’m going to become strong”
Is it really ok for us to continue on like this?

At a meeting of hanged flags in a new wind
I remembered the significance that is here

For example, if our hands were connected, sometime the day would come for them to separate
But still, but still, we won’t be punished for it
Like the sun which rises and falls, like waves which come close and return
We repeat love over and over again…
It’s okay for you to sing your song, like that flag hung above the hill where wind blows
I too will keep singing my song now,
So I can  just strain my voice, even if common sense hides the sky


Sudah berapa banyak airmata yang kau hapus dengan tangan itu?
Sebagai manusia kita terlahir benar-benar lemah
Tidak apa kita memandang sesuatu dengan caranya masing-masing
Karena kita berbeda, tapi bisa sama dengan penyesuaian diri

Aku ingin seseorang melihatku dengan baik dan buruk
Karena aku tidak bisa membuang mimpiku

Seperti burung yang melintasi langit
Seperti angin yang melambaikan bunga
Orang-orang mencintai satu sama lain
Seperti matahari yang terbit dan tenggelam
Seperti ombak yang membentang dan menggulung
Orang-orang akan terus menerus mengulang meneriakkan cinta

Ketika aku telah hanyut dalam pikiranku
Eskrim ditanganku telah benar-benar meleleh
Demi hari esok, aku telah menghancurkan sesuatu disini
Saat aku memandang pecahan piring itu
Aku tidak bisa melakukan satupun hal yang bisa kulakukan saat ini
Karena kesalahanku

Dunia, tidak mengubah kecepatannya
Tapi cahaya dan bayangan yang bergantian mengejar kita

Gunung yang menghalangi jalanku ini
Adalah hasil dari alasan yang telah aku kumpulkan
dan bukanlah kesalahan siapapun
Kita selalu mengatakan "aku ingin menjadi kuat"
tapi tidak mengatakan "aku akan benar-benar menjadi kuat"
Apakah tidak apa kita tetap seperti ini? Tetap seperti ini?

Bertemu dengan bendera yang tergantung dan berkibar
dengan gagahnya oleh tiupan angin
Mengingatkanku akan suatu makna di tempat ini

Katakanlah ketika tangan kita memiliki sebuah ikatan
Maka suatu saat akan datang hari untuk melepasnya
Meski begitu kita tidak belajar dari pengalaman
Seperti matahari yang terbit dan tenggelam
Seperti ombak yang membentang dan menggulung
Orang-orang akan terus menerus mengulang cinta

Sesungguhnya baik bila kau menyanyikan lagumu
Layaknya bendera yang berdiri di atas bukit yang berangin
Aku pun akan tetap melanjutkan laguku
Untuk mengumpulkan kekuatan
Karena akal sehat telah menyembunyikan langit